Capitolo 55
donna mi disse che lei era sua figlia ed aveva nessuno inglese. Io poi
chiesto a lei in gallese quello che era la questione con lei, lei rispose quello
lei aveva il cryd o ague. La vecchia donna ora mi portò un vetro di
munga, e detto nella lingua gallese che lei ha sperato che dovrebbe piacermi
esso. Che ulteriore conversazione che noi avevamo era nella lingua Gallese.
Io chiesi al nome del cane che ora stava accarezzando su me ed era
disse che il suo nome era Pharaoh. Io chiesi se loro avessero alcuni libri,
e fu mostrato due, uno una Bibbia comune stampata dalla Bibbia Società,
e l'altro un volume in che il libro di preghiera della Chiesa di
Inghilterra fu legata su con la Bibbia, ambo stampato ad Oxford, circa
il medio dell'ultimo secolo. Io fondai che madre e
figlia sia calvinistico-metodiste. Dopo un poco ulteriormente
pronunci io mi svegliai e diedi il vecchio twopence della donna per il latte;
lei l'accettò, ma con grande riluttanza. Io chiesi se da
seguendo la strada io potrei arrivare alla Penna y bryn o la cima del
collina. Loro si scossero le teste, e disse il giovane che io
non poteva, come la strada al momento prese una svolta ed andò in giù. IO
chiesto a lei come io potrei arrivare alla cima della collina. "Quale parte di
la cima?" detto lei. "Goruchaf" di I'r, io risposi. "Quello deve essere
dove il polo del barbiere sta in piedi", disse lei. "Perché fa il barbiere
bancarella di polo là?" detto io. "Un barbiere era hanged un tempo lungo là
fa", disse lei, "ed il polo fu messo per mostrare la macchia." "Perché
era hanged?" detto io. "Per assassinare sua moglie", disse lei. IO
le chiesto delle domande dell'assassinio, ma le uniche informazioni
lei potrebbe darmi era, che era un assassinio molto cattivo ed accadde un
tempo lungo fa. Io avevo osservato il polo dal nostro giardino, a
Llangollen, ma aveva concluso che era un pennone comune. IO
chiesto il modo a lui. Non era visibile dal cottage, ma
loro mi diedero direzioni come arrivarlo. Io li offrii addio, e