Menu

Il Galles selvatico: La sua Gente, Lingua e Scenario

George Henry Borrow

Capitolo 50


Sul mio rispondere da tutti i mezzi, lui mi condusse lungo la strada al sud-
est.  Una strada piacevole che ha provato:  sul nostro diritto a della distanza 
era il Berwyn possente;  chiuda sulla nostra sinistra la collina chiamata Penna y 
Misto.  Chiesi a lui quello che era oltre il Berwyn?

"Un paese molto selvatico, davvero" che lui ha risposto, mentre "consistendo di legno, 
culli, e fiume;  infatti, un anialwch."

Lui chiese poi se io conoscessi il significato di anialwch.

"Una regione selvaggia", io risposi, "Lei troverà la parola nei gallesi 
Bibbia."

"Molto vero, signore", disse lui, "era là io lo soddisfeci, ma io non facevo 
sappia il significato di lui, coltivi fu spiegato a me entro uno di nostro 
insegnanti."

Sul mio chiedere di che religione lui era, lui mi disse lui era un 
Calvinistico-metodista.

Noi passammo un edificio antico che stette in piedi sulla nostra diritto.  Io girai 
arrotondi guardare a lui.  Suo ritornava alla strada:  alla sua fine orientale 
era una finestra arcuata ed eccellente come la finestra di oriel di una chiesa

"Quel edificio", disse il mio compagno, è "chiamato Sala di Pengwern.  Esso 
era una volta un convento di monache;  un piccolo tempo fa una fattoria-casa, ma è 
ora usò come un granaio, ed un luogo di stivaggio.  Lo coltivi ultimamente 
appartenuto alla famiglia di Mostyn, ma loro se ne sbarazzarono, col 
coltivi su che stette in piedi, insieme con molte altre fattorie, a 
certe persone da Liverpool che ora vive quello" mentre aguzzando ad un 
casa un poco molto più lontano su.  Io ancora guardai all'edificio.

"Lei sembra ammirare il vecchio edificio", detto il mio compagno.

"Io non stavo ammirandolo", disse io;  "Io stavo pensando alla differenza 
tra il suo stato presente e primo.  Precedentemente era un luogo 
dedicato all'idolatria sfarzosa e concupiscenza oscena;  ora è una quiete 
vecchio granaio dove sono messe fieno e paglia, e tumbrels rotto 
stivato via:  certamente la mano di Dio è visibile qui?"

"È così, signore", detto l'uomo in un tono rispettoso, "e così è 
Back   Contents   Next
Alberghi Florence Hotel a Torino
obrazki krem do depilacji Meble pozycjonowanie i optymalizacja kaptur ucieczkowy
narty Pustkowo tanie wakacje Cialis death metal

broń biała Artykuły biurowe Tkaniny zasłonowe porady prawne warszawa Biuro tłumaczeń Kraków Ford Foum praca Płock