Menu

Il Galles selvatico: La sua Gente, Lingua e Scenario

George Henry Borrow

Capitolo 43

il meno come alcuni dica che forse dovrebbe aggiungere ad occhi molto buoni, 
quale i miei non sono.  Il giorno che io feci la mia prima ascesa di Dinas 
Crusca era molto chiara, ma io non penso che io vidi poi il Wyddfa da 
la cima di Crusca di Dinas.  È vero è probabile che io lo veda senza sapendo 
esso, mentre essendo improvvisamente poco pratico con lui, ometta da nome;  ma io 
ripeta io non penso che io lo vidi, ed io sono piuttosto sicuro che io non facevo 
lo veda dalla cima di Crusca di Dinas su un'ascesa susseguente, in un giorno 
ugualmente chiaro, quando se io avessi visto il Wyddfa io ho dovuto riconoscere 
esso, essendo stato alla sua cima.  Come io stetti in piedi, mentre guardando fisso circa, i bambini 
ballato circa sull'erba, e cantò una canzone.  La canzone era 
L'inglesi.  Io discesi la collina;  loro mi seguirono al suo piede, e 
poi mi lasciò.  I bambini della classe più bassa di Llangollen sono 
grandi pesti a visitatori.  Il più buon modo di liberarsi di loro è 
li dia nulla:  Io seguii quel piano, e non fu agitato da molto 
con loro.

Arrivato al piede della collina, io camminai lungo la banca del 
provvedere di canale* all'ovest.  Al momento io venni ad una chiatta che giace dalla banca; 
il barcaiolo era in lui.  Io entrai in conversazione con lui.  Lui 
mi disse che il canale ed i suoi rami estesero su una grande parte 
dell'Inghilterra.  Che le barche portarono lavagne - che lui frequentemente aveva 
passato come lontano come Paddington il canale - che lui generalmente era 
tre settimane sul viaggio - che i barcaioli e le loro famiglie 
vissuto nelle piccole cabine a poppa - che i barcaioli erano ogni gallese - 
che loro potessero leggere inglese, ma piccolo o nessuno gallese - quel inglese 
era una lingua molto più facile da leggere che gallese - che loro passarono 
da molte città, fra altri Northampton, e che gli non piacque luogo 
così molto come Llangollen.  Io procedei fino a me venne ad un luogo dove 
delle persone stavano mettendo lavagne enormi in una barca di canale.  Era 
vicino un ponte che attraversò il Dee che era sulla sinistra.  IO 
Back   Contents   Next
hotel a Viareggio Brescia hotel
Wizytówki pozycjonowanie i optymalizacja zaopatrzenie hoteli rowery Retrospekcja
narty w czechach wakacje czarnogóra shooting games tablice pamiątkowe Cialis

bhp Praca opisy gg samochody kult-swietych wypadki w pracy