Capitolo 38
coscienza a causa della quale lui morì velocemente.
Attualmente il luogo consiste solamente di alcuni muri rovinati, e
probabilmente consistè due o trecento anni fa di poco più:
Roger Cyffyn una barda gallese di che fiorì all'inizio il
diciassettesimo secolo, scrisse un englyn su lui di che il
seguire è una traduzione:-
"Andato, andato è thy controlla, Crusca di Dinas sull'altezza!
I carcerieri di Thy sono sangue-corvo e corvi imperiali, io il trow;
Ora nessuno vuole wend dal campo della lotta
Alla fortezza su alto, salvi il corvo imperiale e corvo."
CAPITOLO VII
Tac Nera e povera - i Dissenzienti - la Persecuzione - Che Impudenza!
La casa o cottage, per lui un cottage fu chiamato sebbene esso
consistito di due storie nelle quali mia moglie aveva procurato alloggi
per noi, fu situato nel sobborgo Settentrionale. La sua fronte era verso
un grande perllan o frutteto che si inclinarono dolcemente in giù alle banche
del Dee; suo ritornava verso la strada che conduce da Wrexham,
parte posteriore che era una banca alta, sulla cima di che era un canale
chiamato in gallese il Camlas il cui principio era sulla valle
approssimativamente l'ovest di due miglia. Un piccolo modo sulla strada, verso Wrexham,
era il vicarage ed un piccolo modo in giù era una fabbrica di flanella,
oltre che era una piccola locanda, con motivi di piacere, tenne da un
individuo che era stato una volta il servitore di un gentiluomo. La padrona
della casa una vedova estremamente rispettabile era che, con un servitore
domestica era aspettare su noi. Era come d'accordo un luogo in tutti
rispetti come persone piace noi potremmo desiderare.
Come io e la mia famiglia sedemmo a tè nel nostro parlour, un'ora o due dopo
noi avevamo preso possesso dei nostri alloggi, la porta della stanza e
quello dell'ingresso all'essere di casa aperto, su conto del
la bellezza del tempo, un gatto nero e povero entrò con fretta, si sedette
sul tappeto dalla tavola, guardò su verso noi, e miagolò
pietosamente. Io non avevo visto mai così disgraziato una creatura che guarda. Esso