Menu

Un Prigioniero in Regno delle fate

Algernon Blackwood

Capitolo 64

                     W. E. HENLEY.

In una stanza di meridionale-rivestimento sul primo piano di La Citadelle il
Famiglia inglese sedette dopo tè. Il padre, un uomo di ricambio, mite-dagli occhi, il suo
paglia di capelli castani bene spruzzata con rende grigio sopra dei tempi, era
accendendo il suo tubo per il decimo tempo-il fiammifero decimo, ma lo stesso
pipeful di tabacco;  e sua moglie, una donna ampia, materna, leggermente
più giovane che lui, stava lavorando a maglia sull'altro lato dell'aperto
focolare in che ancora arse una massa di ceneri torbose. Da durata a
tempo lei li mescolò con un paio rachitico di molle, o col suo piede
calciato nella grata i fiammiferi lui invariabilmente gettò brevemente sul
pavimento. Ma queste erano avventure malato-andate bene a lei. Lavorare a maglia era lei
naturale talento. Lei stava lavorando a maglia sempre.

Dalla finestra aperta due bambini, un ragazzo ed una ragazza di dieci stettero in piedi e
dodici rispettivamente, guardando fisso fuori nella luce del sole. Era la fine di
Aprile, e sebbene il sole aveva già caldo, c'era un'acutezza in
l'aria che ha detto di neve che ancora giace sulle altezze di montagna dietro a
il villaggio. Attraverso pendii di vigneto e pezze di terra agricola,
il Lago di Neuchatel blu laico come un mare meridionale, mentre oltre lui, in
una linea di bianco che il tramonto girerebbe presto bucare ed oro,
stirato la serie intera di Alpi, da Mont Blanc a dove l'Eiger
ed il Weisshorn segnalò nell'est. Loro riempirono l'interi
orizzonte, già nube-come nella foschia di venire ad estate.

La porta nel corridoio aperto, ed un bambino più alto entrò.  Una massa
di capelli scuri, prese da un grande arco rosso, caduto disordinatamente in giù la sua schiena.
Lei aveva sedici anni e molto serio, ma i suoi occhi, renda bruno come lei
padre, tenne un'occhiata confusa e curiosa, come se la vita ancora confuse
suo a tal punto che mentre lei faceva coraggiosamente i suoi doveri lei non faceva completamente
capisca perché dovrebbe essere così.

'Mi scusi, Madre laverò su?' lei subito disse. Lei faceva sempre
Back   Contents   Next
hotel a Viareggio Hotel Ferrara
strony www nowe projekty domów projekty domów parterowych aparaty cyfrowe sklep kasyno online
prague hotels Nieruchomości odchudzanie Sylwester 2008/2009 Narty Francja

porsche 911 skoda superb samochody Śląskie katalog firm gaz e6e kuchenki video STROJE KĄPIELOWE Pustaki