Capitolo 76
profeti, del suggerimento della sua conseguenza probabile; ed uno di loro favorito
e la maggior parte di maniere fidate della divinazione consisterono nell'osservare il
volo di uccelli--gli auspici dedussero per questo motivo essere chiamato _auspices_.
Reporter di giornale ed i certi lessicografi malvagi hanno deciso
che la parola--sempre nel plurale--intenderà "patronato" o
"gestione"; come, "Le festività erano sotto gli auspici del
Antico ed Onorevole Order di Corpo-scippatori"; o, "Le ilarità
era auspicated dai Cavalieri di Fame."
Un schiavo romano apparve un giorno
Di fronte all'Indovino. "Mi dica, preghi,
Se--" qui l'Indovino, mentre sorridendo, fece
Una verifica gesticola ed espose
Il suo palmo aperto che pruse chiaramente,
Per visibilmente la sua superficie si contorta.
Un _denarius_ (il nichelio Latino)
Diminuito con successo il solletico,
E poi lo schiavo procedè: "Per favore
Mi informi se delibere di Fato
Il successo o fallimento in quello che io
A-notte (se è scuro) tenterà.
La sua natura? Mai la mente--io penso
'Documento di Tis su questo"--e con un ammicco
Quale scurì metà la terra, lui disegnò
Un altro denarius per vedere,
La sua faccia che splende attento analizzò,
Poi lo scivolò nella mano del buon uomo,
Chi con grande gravità detta: "Attesa
Mentre io vado in pensione per mettere in dubbio il Fato."
Quella persona santa prelevò poi
La sua creta impaurita e, passando attraverso
Il cancello posteriore del tempio, "Shoo pianto!"
Sventolando il suo accappatoio di ufficio. Diritto
Ogni pavone sacro ed il suo coniuge
(Mantenuto per il favore di Juno) fuggì
Con clamore dall'o'erhead degli alberi,
Dove loro stavano appollaiandosi per la notte.
Il tetto del tempio ricevette il loro volo,
Per là loro andrebbe sempre,
Quando pericolo li minacciò sotto.
Indietro allo schiavo l'Indovino andò:
"Mio figlio, prevedendo l'evento
Da volo di uccelli, io devo confessare,
Gli auspici negano il successo."
Quel schiavo andò in pensione, un uomo più triste,