Menu

Gli Otto Colpi dell'Orologio

Maurice le Blanc

Capitolo 34

chiave;  che io sono la mia propria donna di casa;  e che io non posso capire completamente...."

Hortense anche non poteva capire. Coi suoi occhi riparati su Principe Renine,
lei stava tentando di leggere i suoi pensieri intimi. Che gioco stava giocando?
Era il suo obbligo degli alimenti le sue asserzioni? Lei finì dicendo:

"Il Sig. Chief-inspector, fin da Principe Renine mantiene che le note hanno
sia messo via disopra, la più semplice cosa non sarebbe andare e guardare? M.
Dutreuil ci prenderà su, non La voglia?"

"Questo minuto", detto il giovane. "Come Lei dica, quello sarà più semplice."

Loro tutti i quattro scalarono i cinque storys della casa e, dopo Dutreuil
aveva aperto la porta, entrò in un piccolo set di camere che consistono di un
seduta-stanza, camera da letto, cucina e bagno che tutti hanno sistemato con difficile
lindezza. Era facile vedere che ogni sedia nella seduta-stanza occupata
un luogo definito. I tubi avevano un'intelaiatura a loro;  quindi aveva i fiammiferi.
Tre ambulante-bastone, sistemate secondo la loro lunghezza, appesa da
tre unghie. Su una piccola tavola di fronte alla finestra una cappello-scatola, riempita con
tessuto-tappezzi, attese il cappello di feltro che Dutreuil mise attentamente in lui.
Lui posò i suoi guanti accanto a lui, sul coperchio.

Lui faceva tutti questo con movimenti calmi e meccanici, come un uomo che ama
vedere cose nei luoghi che lui ha scelto per loro. Effettivamente, nessuno più presto
faceva Renine sposta qualche cosa che Dutreuil fece un disdegni gesto di protesta,
preso di nuovo il suo cappello, se lo conficcò sulla sua testa, aprì la finestra e rimase
i suoi gomiti sul davanzale, con la sua schiena si rivolta alla stanza come se lui sia
incapace sopportare la vista di tale vandalismo.

"È positivo, è non?" l'ispettore chiese a Renine.

"Sì, sì, io sono positivo che le sessanta note furono portate qui dopo il
assassinio."

"Cerchiamoli."

Questo era facile e presto fatto. In metà un'ora, non un angolo rimase
inesplorato, non un unlifted del gingillo.

"Nulla", Ispettore detto Morisseau. "Continueremo?"
Back   Contents   Next

hiszpański Kielce sklep kulturystyczny hiszpański Lublin Ekspresowe pożyczki gotówkowe kursy językowe dla firm
Pancerze Sprezyny talerzowe obuwie tommy hilfiger kafle Projekty domów

citroen mandale wrocław Led recykling Wino Bałkański turysta - Big Cyc decoupage