Capitolo 76
si importi di nuovo.
Alcuni giorni dopo, un'altra trama fu preparata per rompere prigione, ma
fu tradito entro una della festa che diede luogo al più crudele
punizione ai prigionieri concerniti in lui; ed io mi sentii grato quello
il mio nome non fu connesso con lui. Loro non solo furono staffilati, ma
loro furono tenuti sul pane e furono annaffiati da solo, per molti giorni. Alcuni giorni
dopo che noi fummo messi in questa prigione, Guarnigione venne e prese mia moglie e
bambino fuori, io non seppi per che scopo, né a che luogo, ma dopo
l'assenza di molti giorni che io ho supposto che lui li aveva venduti. Ma uno
mattina, la porta di fuori fu gettata aperta, e Malinda ficca in da
la mano spietata di Guarnigione la cui voce stava versando avanti il più più
giuramenti amari e lingua abusiva che potrebbero essere date fuori ad una donna;
mentre i suoi grida che cuore-lacerano e singhiozzando, veramente stava squagliando al
anima di un padre e marito.
La lingua di Malinda era, "Oh! il mio caro piccolo bambino è andato? Cosa
farò? il mio bambino è andato." Questo suono più doloroso colpì un
corda comprensiva attraverso tutta la prigione fra i prigionieri. Io ero
non permesso di andare da mia moglie e chiedere quello del quale era divenuto poco
Frances. Io non mi aspettai mai di vederla di nuovo, per io supposi che lei
fu venduto.
Quella notte io avevo comunque, un'intervista corta con mio molto abusò moglie,
chi mi disse il segreto. Lei disse quella Guarnigione l'aveva presa ad un
casa privata dove lui tenne schiavi femmina per gli scopi più vili. Esso
era un ricorso per immorali di tratto degli schiavi e conducenti di anima che erano
interessato negli stessi affari.
Presto dopo che lei arrivò a questo luogo, Guarnigione la diede per capire
quello per il quale lui la portò là, e fece un assalto più disonorevole su
la sua virtù che lei prontamente il repeled; e per che la Guarnigione
la castigò con la frusta, mentre minacciandola che se lei non sottoponesse