Capitolo 66
A quel modello superno. Bello
Il mondo in Thee immaginò così, mentre essendo Thyself
Più bello. Quindi Tu la maniera di didst di lavoro
In quella somiglianza di fiera, offrendolo porsi,
Perfezione attraverso il perfectness squisito
Dell'invenzione di ogni parte. Tu legame di dost
Gli elementi in armonia equilibrata,
Così che il caldo e freddo, l'umido ed asciutto,
Non contenda; né il leaping del fuoco puro su
Scappi, o peso di whelm di acque la terra.
Tu joinest e diffusest attraverso l'intero,
Accordantly che collega suo molte parti,
Un'anima di natura di threefold, trasportando tutti.
Questo, fesse in due, ed in due cerchi raggruppati,
Le velocità in un percorso che su lui ritorna,
Includendo i limiti di mente, ed adatta
I cieli alla sua vera sembianza. Minore anime
E le minore vite da un piaccia ordinanza
Tu il sendest avanti, ognuno alla sua macchina stellata
Affiggendo, e dost li spargono lontano e largo
Terra di O'er e cielo. Questi da una legge benigno
Tu biddest girano di nuovo, e rende di nuovo
A thee i loro fuochi. Oh, accordi, Padre onnipotente,
Ci Accordi sull'ala di ragione per volare in alto in alto
All'altezza elevata di cielo; c'accordi per vedere
La fonte di buono; c'accordi, la vera luce fondò,
Riparare in modo chiaro i nostri occhi costanti in visione
Su Thee. Disperda le nebbie pesanti di terra,
E splende in Thine il proprio splendore. Per Tu l'arte
La vera serenità e resto perfetto
Di ogni anima pia--vedere la faccia di Thy,
La fine e l'inizio--Uno la guida,
Il viaggiatore, il sentiero, e la meta.
NOTE IN CALCE:
[Io] La sostanza di questo poema è presa da Platone 'Timaeus', 29-42.
Veda Jowett, vol. iii., pp. 448-462 (terza edizione).
X.
'Da allora ora tu hast visto quello che è la forma dell'imperfetto buona, e
cosa la forma del perfetto anche, methinks io dovrei mostrare seguente in quello che