Menu

Nero Coleotteri in Ambra

Ambrose Bierce

Capitolo 73

  Sparare la pistola di tramonto.

"Quel globo puntuale faceva ne'er omettono
  Tenere, da terra o mare,
Suo ogni appuntamento;  esso
  Non mi aspetterà mai."

Veda la bancarella di cannone nero-parlata in modo enfatico,
  Pronto con carica e primo,
La sagola nella mano dell'artigliere.
  Signore Gualtiero aspetta il tempo.

I lavandini di globo ardenti nel mare,
  E nubi di vapore aspirano,
Poi si affievolisca, e l'orizzonte è gratis.
  Signore Gualtiero i tuoni:  "Spari!"

L'artigliere tira--le parti di sagola
  E non un suono consegue.
La bastonata di dieci milli cuori
  Fu sentito a Santa Cruz!

Via Santa Cruz l'onda occidentale
  Era cremisi come con sangue;
Il sole, con viso austero e grave,
  Ritornato da fuori l'inondazione.




LA DAMA DI "VIDUATE"


'Tis la vedova di Tommaso Blythe,
  E lei goeth sulla bisboccia,
E rosso è guance degli spettatori
  Per i suoi atti è leggero e gratuitamente.

In una sette-oncia il costume
  La vedova di Tommaso Blythe,
Si Y-appollaiato alto sulla sporgenza di finestra,
  Il difficile potere-inscatoli tryeth.

Dieci conestabile che loro saggiano
  A bate la dama sta salutando.
Con la vedova di Tommaso Blythe
  Le loro mani stanno inondando,

E loro piangono:  "Chiami la Guardia Nazionale
  Reprimere questo parlous scompiglia--
Per tutte le vedove di Tommaso Blythe
  È sulla bisboccia e noi!"

O brama la storia misteriosa sia detto
  Da quella contea decima sta sopravvivendo;
E con ferite lacere irrorate lui canterà questo maleducato
  Ballata della vedova di Tommaso Blythe.




QUATTRO DI QUALCHE GENERE


ROBERT F. MORROW

Caro uomo! anche se un estraneo ed un nemico
All'affezione molle bagliore sta umanizzando;
Anche se privo di istruzione come cuori virili possono battere
Con più i desideri che il desiderio di rubare;
Anche se come tenerezza privo di come intelligenza,
E non possedendo niente molle ma Maurizio Schmitt;
Anche se inquinato, evitò ed in disonore,
Lei mi riempe con una passione per abbracciare!
Attento alla Sua occhiata, il Suo sorriso, il Suo beck,
Io guardo ed aspetto precipitare sul Suo collo.
Back   Contents   Next
Hotel Florence Mestre hotels
mieszkania szczecin półmaski rowery sypialnia szkolenia górnicze śląsk
poker Cialis fotografia ślubna internet tablice pamiątkowe

Pozycjonowanie Google Józefów krawaty podkleił kredyt konsolidacyjny oprocentowanie kaplanwedding