Capitolo 77
'T è corretto se lui va cenando ad Il Cucciolo
Con la Sig.ra Thing.
Moglie _(briskly, up)_ sveglio:
Con lei? Il hussy! Sì, gli serve destra.
JONESMITH (_continuing per "cercare il light"_):
Cosa è questo su vecchio Impycu? Quello è buono!
Presa--quello è l'uomo divertente--dice Impy deve
Sia usato come un richiamo in vagabondi caccia.
Io seppi vecchio Impy quando lui aveva i "francobolli"
Comprarci fuori tutti, e lui non era poi
Così cattivo una screpolatura per avere circa. La penna di presa
È solo un rompicapo!--ed il mondo, senza dubbio,
È migliore con lui che era senza.
Cosa? tredici signore--Jove Che salta! noi sappiamo
Loro quasi tutti!--chi giocano d'azzardo ad un minimo
E giochi molto scandalosi di schede chiamati "strattone!"
Cracky di O, come loro si contorceranno! ha-ha! biancospino-biancospino!
Vediamo quello che altro (snores_ di _wife). Bene, io sarò blest!
Una donna non capisce una burla.
Ciao! Cosa, quello che? il disgraziato vile procede
Prendere un lancio a _me_, lo condanni! (_reads_):
Tom Jonesmith--il Tommaso del mio nome, cafone volgare!--_Of
le Rasature nuove Bank_--l'uomo è andato arrabbiato!
Quello è diffamatorio; Io l'avrò su per quello--_Has
aveva il suo cut_ di mais. Diavolo prende il ratto!
Che affari è 't del suo, gradirei sapere?
Lui non doveva tagliarli. Dei! quello che basso
E cose di scurril che le nostre carte sono divenute!
Lei schiuma i loro contenuti e Lei ottiene ma toglie lo sporco a.
Qui, Mary (wife_ di _waking) mi è stato attaccato
In questo foglio vile. Da Jove, è un fatto!
Moglie (it_ di _reading): Come cattivo! Chi La fanno
Supponga 't era lo scrisse?
JONESMITH: Chi? perché che
Ma Afferra, il così definito uomo divertente--lui scrisse
Io su perché io non sconterei la sua nota.
(_Blushes piace tramonto alla bugia orrenda--
Lui penserà ad uno dal quale è migliore e da--
Getti in giù la carta sul pavimento, ed andature
Una misura vivace su lui--i calci i brandelli