Capitolo 16
vuole dire senza costo.
_Grueling_. Usato principalmente da reporter di giornale; come, "Lui fu sottoposto
ad un interrogatorio estenuante." "Era tempo estenuante." Probabilmente
una corruzione di cuocere ai ferri.
_Gubernatorial_. L'eviti; non è inglese, è superfluo e
altisonante. Lo lasci a quelli che chiamano un ufficio politico una "sedia."
"Sedia governatoriale" è buona abbastanza per loro. Quindi sta appendendo.
_Had Better_ per _Would Better_. Questo non è difendibile come un idioma,
come quelli che sempre l'usarono di fronte alla loro attenzione fu diretto a lui
prenda il guaio per indicare. Viene di tali contrazioni come lui
per lui può, io per io posso. Queste parole abbrancate sono erroneamente
ripristinato come "lui aveva", "io avevo." Quindi noi abbiamo tali mostruosità come "Lui
si ebbe guardi da" meglio, "io farei meglio ad andare."
_Hail_ per _Come_. "Lui saluta da Chicago." Questo è discorso marittimo, e
viene dal costume di salutare navi passeggere. Non farà per
dissertazione seria.
_Have Got_ per _Have_. "Io ho un buon cavallo" dirige attenzione
piuttosto all'atto di ottenere che allo stato di avere, e
rappresenta recentemente la cattura come completò.
_Head su Heels_. Una trasposizione di parole appena meno sorprendendo
che (alla persona di più concernita) la disavventura alla quale fallisce
descriva. Quello che è voluto dire è sbanda su testa.
_Healthy_ per _Wholesome_. "Un clima sano." "Un sano
occupazione." Solamente una cosa vivente può essere sana.
_Helpmeet_ per _Helpmate_. In Genesi la moglie di Adamo è chiamata "un aiuto
si incontri per lui", ovvero, vada bene per lui. La parola ridicola appare
non ha avuto altra origine.
_Hereafter_ per _Henceforth_. In futuro vuole dire a del momento di entrata il
futuro; d'ora innanzi, sempre nel futuro. Il penitente a che promette
sia in futuro buono si commette allo spettacolo di un singolo buono
agisca, non ad un corso di buona condotta.
_Honeymoon_. Alluni qui intende mese, così è incorretto per dire, "un